Diccionario casero

El otro día hablando con mi hermana por teléfono, me dijo que a veces no me entiende cuando me lee o escucha porque no sabe si algunas de las palabras que utilizo las digo por bruta que soy (me lo dijo así, tal cual) o porque acá se usan y ella no las conoce.

Cuando se lo comenté a mi estimadísimo marido me sugirió que abriera un diccionario. Y como yo me debo a mi público…acá está. Bienvenidos a nuestro diccionario casero. (Acepto sugerencias para incluir palabras)

Paripé: acá se usa mucho para dar a entender que es un montaje lo que se está haciendo o diciendo. Ejemplo: “eso es un paripé”, “están montando un paripé”. Lo que al criollo podríamos traducir como “circo” aunque no exactamente.

Trastero: es lo que en otras partes del mundo se denomina baulera.

Agujetas: son dolores musculares, como los que se tienen después de hacer ejercicio.

Estor: es un tipo de cortina de tela.

estorenrollable

Retales: son trozos grandes de tela, los remanentes. Pero en este caso son muy grandes, de 2, 3 y más metros de largo.

Anuncios

13 pensamientos en “Diccionario casero

  1. Muy bien Romy. Enhorabuena!
    Debajo dejo los vocablos que leí en tus entradas recientes
    y no supe comprender su significado ni deducir por contexto.

    Agujetas: Dicesé de… ¿De que?
    Retales
    Estores

    • Acabo de notar que la definición de “chungo” se quedó un poco corta, les adjunto un par de acepciones más…

      Adverso, complicado :
      “Sacó una navaja y la cosa se puso chunga”

      Agresivo, nervioso, con malas formas :
      “Me puse chungo y lo mandé a la m***da”

      Deteriorado, maltrecho, percudido :
      “Cayó de un tercer piso y quedó chungo”, “Ese repasador ya está medio chungo”

      Torcido, curvado, desprolijo :
      “Esa cerca te quedó chunga”

      También se usa como sinónimo del clásico portiñismo “jodido” y/o “reventado” :
      “Qué tipo jodido” = “Qué tío chungo”

      Cabe destacarse que esto es en Galicia y otras CC.AA. pero no es igual en todos lados, en el sur creo recordar que aplica para (cuando no) algo que no tiene nada que ver : divertido, jocoso, jovial, ó algo así… Ojo a quién se lo dicen… ; o )

  2. What are U mean grash test?
    Yeap, “test” sé que significa pero grash test… nop
    Tengo una inquietud: (a ver quien puede ayudarme) ¿ Es que todos ya saben el significado de las palabras que pregunto aqui? o soy el primero o el único que se anima a preguntar o soy un zopenco que no entiendo nada! :S porque noto que solo yo pregunto en Diccionario… El que sepa la respuesta, adelante… avíseme! :P;)

  3. Si, Crash Test Dummies + Crash Test sin Dummies + Crash Test contra los zócalos + Crash Test contra las sillas + Crash Test juguete (cualquiera) contra otro juguete (cualquiera) + Crash Test entre dos galletitas + Crash Test de su “Nissan” contra la perra + Crash Test contra cualquier objeto que sirva a tales fines…bah, Crash Test.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s